'꿋꿋이 그 자리에' ('Stand,'Donnie McClurkin)
2019. 5. 21. 22:44
오프라 윈프리의 을 몇주전에 읽으며 알게 된 찬양이 하나 있다. 도니 매클러킨 (Donnie McClurkin)의 찬양 'Stand' (이 책에서는 '꿋꿋이 그 자리에'라고 제목을 번역해 놓았다.) 그 찬양을 오늘 아침 들으며 가사를 다시 읽는다. 감동이 몰려오는 노랫말! 전문 번역가가 아니라 그냥 느낌대로 적어 본다. https://youtu.be/RuMLBhrKHsA Stand Donnie McClurkin What do you do When you've done all you can and it seems like its never enough 당신이 할 수 있는것 이미 다 시도했음에도 여전히 미진해 보일때 당신은 무얼 하는가. And what do you say when your friends t..